- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 986 Culés
Gorące dyskusje
Arkon
1
Tak z ciekawości czy przekraczacie drugi próg podatkowy i na kogo będziecie chcieli głosować w... » Czytaj dalej
79 odpowiedzi
Arkon
8
Kiedyś dzisiejsza para fazy play off pewnie by nawet nie grała na mundialu. 32 drużyny grające... » Czytaj dalej
38 odpowiedzi
Kessie
32
W Sosnowcu jednak nie ma żadnego złota w ściekach, wychodzę a ty @Luciano99 bredziles,... » Czytaj dalej
18 odpowiedzi
Media
Sonda
Czy zamierzasz śledzić dokładnie występy Lewandowskiego w Chicago Fire?
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 986 Culés
7
#Hiszpański
W języku hiszpańskim możesz się przedstawić miedzy innymi tak
Me llamo .. (Nazywam /Mam na imię..
Mi nombre es.. Mam na imię..
Ps:W praktyce częściej używa się "me llamo.."
@PatrychoO @Mario96w @sevs @dawo17 @Barca-Messi10 @Shroud @frank1989 @Asthylath
1
@justfootball nie "Me llamo es..." tylko "Me llamo..." np. Me llamo Juan.
0
@joloskyy Masz rację, poprawiłem błąd :p
1
@justfootball Llama de llamas llama a llama de llamas
0
@Wossi61FCB Ty chyba uczyłeś się hiszpańskiego przez 6 lat,, dobrze pamiętam?
0
@justfootball Clarisimo amigo.
I w sumie to nie uczyłem, a właśnie teraz zacząłem 6 rok nauki xD
0
@Wossi61FCB Więc dobrze znasz hiszpański?
I która wersję wolisz tą europejską czy z Ameryki Łacińskiej?
0
@justfootball Myślę, że gdzieś na B2 jestem.
Wolę chyba typowy hiszpański, a najbardziej to z Andaluzji. Ale każda odmiana ma swoje wady i zalety :D Na przykład przyzwyczaiłem się do czytania podwójnego l jako dź, a tak się czyta tylko po castellano.
Na pewno hiszpański w Ameryce Łacińskiej jest językiem, w którym nie zwraca się uwagi na takie szczegóły jak na przykład odpowiednie użycie czasownika być. Użyjesz estar zamiast ser i nie zwrócą na to uwagi.
0
@Wossi61FCB W Andaluzji chyba również jak w Ameryce Łacińskiej nie używa się zaimka "Vosotros"?
0
@justfootball Zgadza się. Vosotros zastępuje się ustedes.