- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 637 Culés
Gorące dyskusje
Kgorecki2500
24
Może to prezydent Ukrainy zdurniał ale to polski ma się starać ratować... » Czytaj dalej
44 odpowiedzi
Roobo
2
Najlepszy mundial według was w 21 wieku?Zdecydowanie RPA i Katar.W 2010r był mega klimat, otoczka... » Czytaj dalej
32 odpowiedzi
MirusAmisz
47
Nigdy nie wrzucałem zdjęć swojego pieska to proszę bardzo:https://zapodaj.net/plik-PT9Veh9Pw4htt... » Czytaj dalej
24 odpowiedzi
Media
Sonda
MVP sezonu 2025/26 FC Barcelony jest:
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 637 Culés
3
Jedna rzecz jest dla mnie dziwna i irytująca. Dlaczego Polacy w rozmowach między sobą czy w telewizji używają nad wyraz często zapożyczeń z angielskiego np. daily, event, case? Osobiście nie dostrzegam żadnych powodów ażeby używać obcych zamienników posiadając odpowiedniki w języku polskim. Może ktoś zna zalety "zapożyczeń" i chciałby mnie uświadomić?
0
@Hrzan Nie jestem w stanie tego wyjaśnić, ale niesamowicie mnie to wku.. w pracy.
2
@Hrzan tego nie wiem, ale wiem że strzeliłeś literówkę w nicku, byku.. Przypał :/
1
@Adamski69 To nie literówka. Nick wybrany świadomie :)
0
@Hrzan Poruszyłeś ciekawy kejs, haha ;) wiem, rozumiem Cię, bo mnie też to irytuje. "Fajny kontent", ",Miejsce destynacji"...
2
@Hrzan no nie wiem, pewnie dlatego że spotykają się z tym na codzień czytając/słuchając/rozmawiając w innym języku i to samo wchodzi w nawyk, plus nwm, dla mnie daily brzmi poprostu lepiej niż dzienny xD
2
@Hrzan A czemu by nie używać? Jak komuś tak wygodniej, lepiej, szybciej lub po prostu tylko obcy termin nachodzi wtedy na język, to co w tym złego?
Mi nie sprawia to problemu dopóki zapożyczenia nie stanowią 90% wypowiedzi.
7
Plus masz wiele zapożyczeń z innych języków, tylko się poprostu do nich przyzwyczaiłeś, trzeba przestać być husarzem ze skrzydłami, trzeba zaakceptować globalizację
1
@Hrzan Kwestia środowiska i branży tematycznej. Rozwój cywilizacyjny i technologiczny ma niebagatelny wpływ również na język. I jego ewolucja jest czymś zupełnie normalnym.
Czemu nikt się nie czepia bohatera, tapczana, torby czy watahy? To przecież rusycyzmy. Tak samo jak frak, fryzjer, cytadela, porcelana - również zapożyczenia z innych języków. To nie są polskie słowa.
Podejrzewam, że też kiedyś budziły "zdziwienie", ale na stałe weszły do polskiego kanonu słownictwa i dzisiaj są normalnie używane.
0
@NeroTFP Zgoda. Zmiana jest czymś normalnym i rzeczy, które nie dziwią nas obecnie w przeszłości byłby prawdopodbnie odbierane całkiem inaczej. Jednak chyba dobrze zaznaczyłeś - jedne środowiska biorą zapożyczenia z branży np. IT i implememtują do swojego chociaż wcale nie ma takiej potrzeby.